-
1 hint
hint [hɪnt]1. nouna. allusion f• to drop a hint that... faire une allusion au fait que...• he dropped me a hint that he would like an invitation il m'a fait comprendre qu'il aimerait être invité• there are strong hints from the government that... le gouvernement a clairement laissé entendre que...b. ( = advice) conseil m• he hinted strongly that... il a lourdement insinué que...• what are you hinting at? qu'est-ce que vous voulez dire par là ?• are you hinting at something? c'est une allusion ?• the newspapers hinted darkly at conspiracies les journaux ont fait des allusions inquiétantes à des complots• the president hinted at the possibility of tax cuts le président a laissé entendre qu'il pourrait y avoir une baisse des impôts* * *[hɪnt] 1.noun allusion f ( about à); fig (of spice, flavouring, accent) pointe f; ( of colour) touche f; ( of smile) ébauche f; (of irony, humour) soupçon mto take a hint ou the hint — saisir l'allusion
2.all right, I can take a hint — c'est bon, j'ai compris
transitive verbPhrasal Verbs:- hint at -
2 hint
A n1 ( insinuation) allusion f (about à) ; broad hint allusion transparente ; gentle ou subtle hint allusion discrète ; to give a hint faire allusion (about à) ; he gave no hint of knowing rien dans son attitude (or dans ses paroles) n'indiquait qu'il savait ; to drop hints faire des allusions ; to drop hints that laisser entendre que ; to take a hint ou the hint saisir l'allusion ; he took the hint and left il a saisi l'allusion et est parti ; all right, I can take a hint, here's £10 c'est bon, j'ai compris or j'ai saisi l'allusion, voici 10 livres ;2 ( little bit) lit (of spice, flavouring) pointe f ; ( of colour) touche f ; fig ( of smile) ébauche f, of disgust, irony, humour, embarrassment) soupçon m ; (of emotion, fear) trace f ; ( of accent) pointe f ; a hint of autumn un air d'automne ; there was no hint of impatience in her face il n'y avait aucune trace d'impatience sur son visage ;3 ( clue) indication f, idée f ; I've no idea, give me a hint je ne vois pas, donne-moi une indication ; acting on a hint agissant sur une indication ;B vtr to hint that laisser entendre que (to à) ; ‘it's someone you know,’ he hinted ‘c'est quelqu'un que vous connaissez,’ a-t-il laissé entendre.C vi faire des sous-entendus.■ hint at:▶ hint at [sth] faire allusion à ; the possibility has been hinted at on a fait allusion à la possibilité. -
3 durchblicken
'durçblɪkənv1) ( hindurchblicken) voir, regarder à travers2) (fig: verstehen) piger3)etw durchblicken lassen — laisser entrevoir, donner à entendre
durchblickendụrch|blicken2 (umgangssprachlich: den Überblick haben) Beispiel: ich blicke da nicht mehr durch j'y pige plus rien3 (erkennbar werden) Beispiel: etwas durchblicken lassen laisser paraître quelque chose; Beispiel: durchblicken lassen, dass... laisser entendre que... -
4 intimate
A n intime mf.B adj1 ( personal) [biography, detail, diary, friend, secret, style] intime ; [belief, friendship] profond ; [life] privé ; intimate apparel US lingerie f ; to have an intimate relationship with sb être intime avec qn ; to be on intimate terms with sb être intime avec qn ;3 ( cosy) [atmosphere, occasion, meal, restaurant] intime ;4 ( close) [bond, connection] intime ; to have an intimate acquaintance with, to have an intimate knowledge of avoir une connaissance approfondie de.C vtr -
5 slip
A n1 ( error) gen erreur f ; ( by schoolchild) faute f d'étourderie ; ( faux pas) gaffe ○ f ; to make a slip faire une erreur or une faute d'étourderie ; to make a slip in one's calculations faire une erreur de calcul ; a slip of the tongue/a slip of the pen un lapsus ;2 ( piece of paper) bout m de papier ; ( receipt) reçu m ; ( for salary) bulletin m ; credit card slip reçu m de carte de crédit ; a slip of paper un bout de papier ;4 ○ †( slender person) a slip of a girl/child une fille/un enfant frêle ;6 ¢ ( clay) engobe m ;7 Hort bouture f ;8 ( landslide) glissement m de terrain ;1 ( slide) to slip sth into glisser qch dans [note, coin, joke, remark] ; passer qch dans [hand, foot, arm] ; to slip one's feet into one's shoes enfiler ses chaussures ; to slip sth out of sortir qch de [object, foot, hand] ; she slipped the shirt over her head ( put on) elle a enfilé la chemise ; ( take off) elle a retiré la chemise ; to slip a shawl around one's shoulders passer un châle autour de ses épaules ; to slip sth onto sb's finger passer qch au doigt de qn ; to slip sth into place mettre qch en place ; to slip a car into gear embrayer ;3 ( escape from) [dog] se dégager de [leash, collar] ; Naut [boat] filer [moorings] ; it slipped my notice ou attention that je ne me suis pas aperçu que ; it slipped his/my notice ou attention fig ça lui a/m'a échappé ; it had slipped my mind ou memory (that) fig j'avais complètement oublié (que) ; to let slip an opportunity ou a chance (to do) laisser échapper une occasion (de faire) ; to let slip a remark laisser échapper une remarque ; to let (it) slip that laisser entendre que ;4 ( release) to slip the dog's leash défaire la laisse du chien ; to slip a stitch ( in knitting) glisser une maille ;5 Med to slip a disc avoir une hernie discale ;1 ( slide quickly) slip into passer [dress, costume] ; s'adapter à [rôle] ; tomber dans [coma] ; sombrer doucement dans [confusion, madness] ; to slip into sleep littér s'assoupir ; to slip into bad habits fig prendre de mauvaises habitudes ; to slip out of enlever [dress, coat, costume] ;2 ( slide quietly) to slip into/out of [person] se glisser dans/hors de [room, building] ; he slipped through the fence il est passé à travers la clôture ; the boat slipped through the water le bateau glissait sur l'eau ; to slip over ou across the border passer la frontière en cachette ;3 ( slide accidentally) [person, animal, object, vehicle] glisser (on sur ; off de) ; [knife, razor] glisser, déraper ; [pen] déraper ; [load] tomber ; the glass slipped out of his hand/through his fingers le verre lui a échappé des mains/des doigts ; to slip through sb's fingers fig filer entre les doigts de qn ;4 ○ ( lose one's grip) I must be slipping! je baisse ○ ! ; it's not like you to miss something like that, you're slipping! ça ne te ressemble pas de manquer quelque chose de ce genre! tu n'y es plus ○ ! ;5 Aut [clutch] patiner.to give sb the slip semer ○ qn.1 ( leave unnoticed) partir discrètement ; to slip away to Paris faire un saut ○ à Paris ;■ slip back:▶ slip back [person] revenir discrètement (to à) ; [boat] retourner doucement, revenir doucement (into dans ; to à) ; I'll just slip back and ask her je retourne vite le lui demander ;▶ slip [sth] back glisser, remettre.1 ( fall over) [person] glisser et tomber ;2 ( taste good) this wine slips down well ce vin descend bien.■ slip in:▶ slip in ( enter quietly) [person] entrer discrètement ; [animal] entrer furtivement ; I'll just slip in and get it je vais juste entrer le prendre ; a few errors have slipped in il y a quelques erreurs ;■ slip off:▶ slip off [person] partir discrètement ;▶ slip [sth] off, slip off [sth] enlever [coat, gloves, ring].■ slip on:▶ slip [sth] on, slip on [sth] passer, enfiler [coat, gloves, ring].■ slip out1 ( leave quietly) [person] sortir discrètement ; I have to slip out for a moment il faut que je sorte un instant ; he's just slipped out to the supermarket il a juste fait un saut ○ au supermarché ;2 ( come out accidentally) the words just slipped out before he could think les mots lui ont échappé avant même qu'il ait eu le temps de réfléchir ; it just slipped out! ça m'a échappé!■ slip over [person] glisser et tomber.■ slip through: a few errors have slipped through il y a encore quelques erreurs.■ slip up ○ ( make mistake) faire une gaffe ○ (on, about à propos de). -
6 hint
[hint] 1. noun1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) allusion2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) conseil3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) soupçon2. verb(to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) laisser entendre (que) -
7 imply
imply [ɪmˈplaɪ]a. [person] laisser entendre ; ( = insinuate) insinuer• are you implying that...? voulez-vous insinuer que... ?b. ( = indicate) impliquer* * *[ɪm'plaɪ]transitive verb1) [person] ( insinuate) insinuer ( that que); ( make known) laisser entendre ( that que)2) [argument] ( mean) impliquer -
8 significo
signĭfĭco, āre, āvi, ātum - intr. et tr. - - significor, ari, dép.: Gell. c. significo. [st1]1 [-] faire signe, faire savoir par des signes, annoncer, révéler, signaler, faire comprendre. - deditionem significare, Caes.: faire signe qu'on se rend. - gratulationem significare, Cic.: exprimer ses félicitations. - aliquid alicui significare: dire qqch à qqn. - uxor me omnibus servat modis, ne quid significem quippiam mulierculis, Plaut. Rud.: ma femme ne fait que m'espionner pour m'empêcher de dire quoi que ce soit aux jeunes filles. [st1]2 [-] montrer (par ses paroles ou ses actions), exprimer (ses pensées...), laisser entendre, témoigner, être la preuve ou l'indice de. - significare inter se, Cic.: se faire des signes d'intelligence. - conclamare et significare de fuga Romanis coeperunt, Caes. BG. 7: elles se mirent à crier toutes ensemble et à signaler aux Romains le projet de fuite. - hoc mihi significasse et annuisse visus est, Cic. Verr. 2, 3: c'est ce qu'il a paru me faire comprendre par un signe de tête affirmatif. - non nihil significabant tuae litterae subdubitare te, Cic.: ta lettre ne faisait qu'une faible allusion à tes hésitations. - significare, si fures venerint, Cic.: donner l'alarme s'il vient des voleurs. - significare per litteras... Cic.: signifier par lettre... - voce et manibus significare coeperunt ut statim dimitterentur, Caes. BC. 1: de la voix et du geste, ils se mirent à faire savoir qu’ils devaient être démobilisés immédiatement. - Zenonem significabat, a quo illum degenerare dolebat, Cic. Tusc. 2: il faisait allusion à Zénon, dont il était fâché de voir le disciple dégénérer. [st1]3 [-] signifier, vouloir dire. - haec significat fabula... Phaedr.: cette fable montre (que)... - multa verba aliud significabant, Varr.: beaucoup de mots veulaient dire autre chose. - uno verbo significare res duas, Cic.: vouloir dire deux choses en un mot. [st1]4 [-] annoncer (par des signes), présager, prédire. - significare placidos deos, Tib.: présager la faveur des dieux. - significatur imber, Plin.: c'est un signe de pluie.* * *signĭfĭco, āre, āvi, ātum - intr. et tr. - - significor, ari, dép.: Gell. c. significo. [st1]1 [-] faire signe, faire savoir par des signes, annoncer, révéler, signaler, faire comprendre. - deditionem significare, Caes.: faire signe qu'on se rend. - gratulationem significare, Cic.: exprimer ses félicitations. - aliquid alicui significare: dire qqch à qqn. - uxor me omnibus servat modis, ne quid significem quippiam mulierculis, Plaut. Rud.: ma femme ne fait que m'espionner pour m'empêcher de dire quoi que ce soit aux jeunes filles. [st1]2 [-] montrer (par ses paroles ou ses actions), exprimer (ses pensées...), laisser entendre, témoigner, être la preuve ou l'indice de. - significare inter se, Cic.: se faire des signes d'intelligence. - conclamare et significare de fuga Romanis coeperunt, Caes. BG. 7: elles se mirent à crier toutes ensemble et à signaler aux Romains le projet de fuite. - hoc mihi significasse et annuisse visus est, Cic. Verr. 2, 3: c'est ce qu'il a paru me faire comprendre par un signe de tête affirmatif. - non nihil significabant tuae litterae subdubitare te, Cic.: ta lettre ne faisait qu'une faible allusion à tes hésitations. - significare, si fures venerint, Cic.: donner l'alarme s'il vient des voleurs. - significare per litteras... Cic.: signifier par lettre... - voce et manibus significare coeperunt ut statim dimitterentur, Caes. BC. 1: de la voix et du geste, ils se mirent à faire savoir qu’ils devaient être démobilisés immédiatement. - Zenonem significabat, a quo illum degenerare dolebat, Cic. Tusc. 2: il faisait allusion à Zénon, dont il était fâché de voir le disciple dégénérer. [st1]3 [-] signifier, vouloir dire. - haec significat fabula... Phaedr.: cette fable montre (que)... - multa verba aliud significabant, Varr.: beaucoup de mots veulaient dire autre chose. - uno verbo significare res duas, Cic.: vouloir dire deux choses en un mot. [st1]4 [-] annoncer (par des signes), présager, prédire. - significare placidos deos, Tib.: présager la faveur des dieux. - significatur imber, Plin.: c'est un signe de pluie.* * *Significo, significas, penul. corr. significare. Plaut. Faire signe l'un à l'autre.\Significare. Cic. Signifier, Monstrer, Donner à congnoistre et à entendre.\Canes aluntur, vt significent si fures venerint. Cic. Qu'ils en advertissent. -
9 give
give [gɪv]━━━━━━━━━━━━━━━━━3. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• what are you going to give her? (as present) qu'est-ce que tu vas lui offrir ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► give + noun may be translated by a verb alone.━━━━━━━━━━━━━━━━━• can you give me a bed for the night? pouvez-vous me loger pour la nuit ?► to be given ( = receive)━━━━━━━━━━━━━━━━━► In French the recipient is not made the subject of a passive construction.━━━━━━━━━━━━━━━━━• one must give and take il faut faire des concessions► give or take...• a hundred people, give or take a few à peu près cent personnesb. ( = cause, cause to feel) faire• I was given to understand that... on m'avait laissé entendre que...• it gives me great pleasure to introduce... c'est avec grand plaisir que je vous présente...c. ( = pass on) OK, I'll give him the message d'accord, je lui ferai la commissiond. ( = put through to) passer• could you give me Mr Smith/extension 231? pouvez-vous me passer M. Smith/le poste 231 ?• give yourself time to think about it before you decide prends le temps de réfléchir avant de te décider• give me time! attends un peu !• I can't give you any longer, you must pay me now je ne peux plus vous accorder de délai, il faut que vous payiez maintenantf. ( = utter) [+ sigh, cry] pousserg. ( = pay) payer ; ( = offer) donner• what did you give for it? combien l'avez-vous payé ?• I'd give a lot/anything to know je donnerais gros/n'importe quoi pour savoir• what will you give me for it? combien m'en donnez-vous ?• I'll give him something to cry about! (inf) je lui apprendrai à pleurer !i. ► to give way ( = yield) [person] céder ( to sth à qch ) ; ( = stand back) s'écarter ; ( = agree) finir par donner son accord ; [car, traffic] céder le passage ; ( = collapse) [bridge, ceiling, floor] s'effondrer ; [ground] se dérober ; [cable, rope] céder ; [legs] fléchir• "give way" « cédez le passage »• "give way to traffic from the right" « priorité à droite »a. ( = collapse) céderb. ( = yield) [cloth, elastic] se détendre3. noun4. compoundsb. [+ names, details] donner ; [+ secrets] révéler• to give o.s. away se trahir[+ object, freedom] rendre► give in[+ essay, exam paper, key] rendre ; [+ manuscript, report] remettre► give off separable transitive verb[+ heat, gas, smell] dégager► give outa. [+ books, food] distribuerb. [+ information, details] donner• don't give up! tenez bon !a. ( = renounce) [+ interests] abandonner ; [+ seat, territory] céder ; [+ habit, idea, hope, claim] renoncer à ; [+ job] quitter ; [+ business] se retirer deb. ( = stop) arrêterc. ( = deliver, hand over) to give o.s. up se rendre• she gave the baby up for adoption elle a fait adopter le bébé► give up on inseparable transitive verba. ( = renounce) [+ idea] renoncer àb. ( = stop expecting) [+ visitor] ne plus attendre ; ( = lose faith in) perdre espoir en* * *[gɪv] 1.noun élasticité f2.1) ( hand over) gen donner (to à); offrir [present, drink, sandwich] (to à)to give somebody something — gen donner quelque chose à quelqu'un; (politely, as gift) offrir quelque chose à quelqu'un
give it me! —
what wouldn't I give for...! — je donnerais cher pour...!
2) ( cause to have)to give somebody something —
to give something to somebody — donner quelque chose à quelqu'un [headache, nightmares, advice, information]; transmettre or passer quelque chose à quelqu'un [disease]
3) (provide, produce) donner [milk, flavour, result, answer, sum]; apporter [heat, light, nutrient]; faire [total]4) (allow, accord) accorder [custody, grant]; laisser [quelque chose] à quelqu'un [seat]to give somebody something — donner or accorder quelque chose à quelqu'un [time, time period]
she can sing, I'll give her that — elle sait chanter, je lui reconnais au moins ça
it's original, I'll give you that — c'est original, je te l'accorde
5) Medicineto give somebody something —
to give something to somebody — donner quelque chose à quelqu'un [treatment, medicine]; greffer quelque chose à quelqu'un [organ]; poser quelque chose à quelqu'un [device]; faire quelque chose à quelqu'un [injection, massage]
to give somebody something — passer quelque chose à quelqu'un [number, department]
3.give me the sales manager, please — passez-moi le directeur commercial, s'il vous plaît
1) ( contribute) donner, faire un don‘please give generously’ — ‘merci (de vos dons)’
2) ( bend) [mattress, sofa] s'affaisser; [shelf, floorboard] fléchir; [branch] ployer; [leather, fabric] s'assouplir3) (yield, break) = give way4) ( yield) [person, side] céder•Phrasal Verbs:- give in- give off- give out- give up- give way••don't give me that! — (colloq) ne (me) raconte pas d'histoires!
if this is the big city, give me a village every time — (colloq) si c'est ça la ville, alors vive les petits villages
‘I give you the bride and groom!’ — ‘je bois à la santé des mariés!’
I'll give you something to complain about! — (colloq) je vais t'apprendre à te plaindre!
to give it all one's got — (colloq) (y) mettre le paquet
to give somebody what for — (colloq) passer un savon à quelqu'un (colloq)
what gives? — (colloq) qu'est-ce qui se passe?
-
10 imply
1 [person] ( insinuate) insinuer (that que) ; ( make known) laisser entendre (that que) ; he didn't mean to imply anything il ne voulait rien insinuer ; what are you implying? qu'est-ce que vous insinuez (par là)? ; he implied that they were guilty il a laissé entendre qu'ils étaient coupables ;2 [argument] ( mean) impliquer ; silence does not necessarily imply approval le silence n'implique pas nécessairement l'approbation ; to imply that ( corroboratively) impliquer que (+ indic) ; ( erroneously) impliquer que (+ subj) ;3 [term, word] ( mean) laisser supposer (that que) ; as their name implies… comme leur nom le laisse supposer… -
11 give
1 ( hand over) [person] donner [object, money, medal, prize, punishment, hand, arm] (to à) ; offrir [present, drink, sandwich] (to à) ; to give sb sth gen donner qch à qn ; (politely, as gift) offrir qch à qn ; give it me!, give me it! donne-moi ça! ; give him a drink donne-lui à boire ; to give sb sth for offrir qch à qn pour [birthday, Christmas] ; how much ou what will you give me for it? combien m'en donnes-tu? ; I'll give you 50 cents for it je t'en donne 50 cents ; I'd give anything for/to do je donnerais n'importe quoi pour/pour faire ; what wouldn't I give for…! je donnerais cher pour…! ; to give sb sth as offrir qch à qn comme [present, token, symbol] ; to give sb sth to carry/look after donner qch à qn à porter/surveiller ;2 ( cause to have) to give sb [sth], to give [sth] to sb donner [qch] à qn [headache, indigestion, vertigo, nightmares, satisfaction] ; transmettre or passer [qch] à qn [disease, infection, virus] ; he's given me his cough il m'a passé sa toux ; to give sb pleasure faire plaisir à qn ;3 (provide, produce) donner [milk, flavour, result, answer, sum] ; apporter [heat, light, vitamin, nutrient] ; faire [total] ; blue and yellow give (you) green le bleu et le jaune donnent le vert ; the number was given to three decimal places/in metric units le nombre était donné jusqu'à la troisième décimale/en unités du système métrique ;4 (allow, accord) [authority] accorder [custody, grant, bursary] ; laisser qch à qn [seat] ; [hotelier] donner [room] ; to give sb sth donner or accorder qch à qn [time, time period] (to do pour faire) ; give me a minute donne-moi une minute ; to give sb enough room laisser suffisamment de place à qn ; I'll give him another hour, then I'm calling the police je lui donne or accorde encore une heure, et j'appelle la police ; she gave him a week to decide elle lui a donné or accordé une semaine pour décider ; he was given six months to live on lui a donné six mois à vivre ; how long do you give the new boss/their marriage? combien de temps donnes-tu au nouveau patron/à leur mariage? ; it is not given to all of us to do sout il n'est pas donné à tout le monde de faire ; she can sing, I'll give her that elle sait chanter, je lui reconnais au moins ça ; it's original, I'll give you that c'est original, je te l'accorde ; she could give her opponent five years elle a au moins cinq ans de plus que son adversaire ; the polls give Labour a lead les Travaillistes sont en tête dans les sondages ;5 Med to give sb sth, to give sth to sb donner qch à qn [treatment, medicine] ; greffer qch à qn [organ] ; poser qch à qn [artificial limb, pacemaker] ; faire qch à qn [facelift, injection, massage] ; can you give me something for the pain? pouvez-vous me donner quelque chose contre la douleur? ;6 ( communicate) gen, Telecom donner [advice, information, appointment] ; to give sb sth passer qch à qn [extension, number, department] ; give me the sales manager, please passez-moi le directeur commercial, s'il vous plaît ; I was given to understand ou believe that on m'a laissé entendre que ;7 ( give birth to) she gave him two sons elle lui donna deux fils.1 ( contribute) donner, faire un don ; to give to sth ( habitually) faire des dons à qch ; she never gives to charity elle ne donne jamais rien aux organisations caritatives ; ‘please give generously’ ‘merci (de vos dons)’ ;2 (bend, flex) [mattress, sofa] s'affaisser (under sous) ; [shelf, bridge, floorboard] fléchir (under sous) ; [branch] ployer (under sous) ; [leather, fabric] s'assouplir ;3 (yield, break) = give way ;D v refl ( prét gave ; pp given) to give oneself to ( devote oneself) se consacrer à [cause, good works] ; euph ( sexually) se donner à [person].don't give me that ○ ! ne (me) raconte pas d'histoires! ; give or take an inch (or two) à quelques centimètres près ; give me a nice cup of tea any day ou every time ○ ! rien ne vaut une bonne tasse de thé! ; if this is the big city, give me a village every time ○ si c'est ça la ville, alors vive les petits villages ; ‘I give you the bride and groom!’ ‘je bois à la santé du marié et de la mariée!’ ; I'll give you something to cry about ○ ! tu vas savoir pourquoi tu pleure! ; I'll give you something to complain about ○ ! je vais t'apprendre à te plaindres! ; more money? I'll give you more money! ○ je vais t'en donner, moi, de l'argent! ; to give and take faire des concessions ; to give as good as one gets rendre coup pour coup ; to give it all one's got ○ (y) mettre le paquet ; to give sb what for ○ passer un savon à qn ○ ; what gives? ○ qu'est-ce qui se passe?■ give away:▶ give away [sth], give [sth] away1 (as gift, offer, charity) donner [item, sample, ticket] (to à) ; distribuer [samples, tickets] ; we're practically giving them away! à ce prix-là, c'est donné! ; they're not exactly giving it away iron on ne peut pas dire que c'est donné ; we've got 100 copies to give away! il y a 100 exemplaires à gagner! ;2 ( reveal) révéler [secret, answer, story, ending] (to à) ; the flavour gives it away on le sent au goût ;3 (waste, lose carelessly) laisser échapper [match, goal, advantage] (to au bénéfice de) ;▶ give [sb] away, give away [sb]1 ( betray) [expression, fingerprints] trahir ; [person] dénoncer [person] (to à) ; to give oneself away se trahir (by doing en faisant) ;2 ( in marriage) conduire [qn] à l'autel.■ give back:▶ give [sth] back, give back [sth]1 (restore, return) rendre [possession, appetite, sight, freedom] (to à) ; give it back! rends (-moi) ça! ; …or we'll give you your money back …ou vous serez remboursé ;2 ( reflect) renvoyer [echo, sound, light].▶ give forth [sth] dégager [smell] ; émettre [sound].■ give in:▶ give in1 (to temptation, threat, person) céder (to à) ;2 ( stop trying) abandonner ; I give in-tell me! je donne ma langue au chat ○, dis-le moi! ;▶ give in [sth], give [sth] in rendre [homework, essay] ; remettre [ticket, key, petition].■ give off:▶ give off [sth] émettre [signal, scent, radiation, light] ; dégager [heat, fumes, oxygen] ; he was giving off hostile signals il montrait des signes d'hostilité.■ give onto:▶ give onto [sth] donner sur [street, yard etc].■ give out:▶ give out [sth], give [sth] out1 ( distribute) distribuer [books, leaflets, gifts] (to à) ;3 ( announce) donner [information, details].■ give over:▶ give over [sth], give [sth] over1 affecter or réserver [place, room] (to à) ;2 consacrer [time, life] (to à) ; the rest of the day was given over to le reste de la journée était consacré à ;3 ( hand over) remettre [qch] à [person] ;1 ( devote oneself) se consacrer à [good works, writing] ;2 ( let oneself go) s'abandonner à [despair, joy] ;3 ( hand oneself to) se rendre à [police].■ give up:▶ give up abandonner ; do you give up? tu abandonnes? ; I give up! ( exasperated) j'abandonne! ; don't give up! tiens bon! ; to give up on laisser tomber [diet, crossword, pupil, patient] ; ne plus compter sur [friend, partner, associate] ; I've given up on him je ne compte plus sur lui! ;▶ give up [sth], give [sth] up1 ( renounce or sacrifice) renoncer à [vice, habit, social life, throne, title, claim] ; sacrifier [free time, Saturdays etc] ; quitter [job, work] ; to give up smoking/drinking cesser de fumer/de boire ; to give everything up for sb renoncer à tout pour qn ; to give up one's free time for sth consacrer son temps libre à qch ;2 (abandon, drop) abandonner [search, hope, struggle, school subject] ; renoncer à [idea, thought] ; to give up trying/writing cesser d'essayer/d'écrire ;3 ( surrender) céder [seat, place, territory] ; remettre [passport, key] ; livrer [secret, treasure] ;▶ give up [sb], give [sb] up1 ( hand over) livrer (to à) ; to give oneself up se livrer, se rendre (to à) ;3 ( stop expecting to recover) considérer [qn] comme perdu ;■ give way:▶ give way1 ( collapse) [bridge, table, chair, wall, ceiling] s'effondrer (under sous) ; [fence, cable, rope] céder (under sous) ; his legs gave way under the weight/when he heard the news ses jambes se sont dérobées sous le poids/sous lui quand il a appris la nouvelle ;2 GB ( when driving) céder le passage (to à) ;3 (concede, yield) céder ; to give way to ( yield to) céder à [pressure, demands, person, fear, temptation, urge] ; s'abandonner à [despair, base instincts] ; ( be replaced by) faire place à [sunshine, relief, new methods]. -
12 понять
comprendre vt; saisir vtпоня́ть друг дру́га — se comprendre
да́ть поня́ть — donner à entendre, faire comprendre, laisser entendre, laisser voir
вы не по́няли — vous n'avez pas compris, vous n'y êtes pas
* * *v1) gener. appréhender (Ces notions sont indispensables pour appréhender le principe de causalité dans le domaine de la physique contemporaine.), se rendre compte que, comprendre2) psych. appréhension3) phras. attraper le coup -
13 intimate
1. adjectiveintime ; [link, bond] étroit2. nounintime mfa. ( = hint) laisser entendreb. ( = make known officially) annoncer━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque intimate est un adjectif ou un nom, la fin se prononce comme it: ˈɪntɪmɪt ; lorsque c'est un verbe, elle se prononce comme eight: ˈɪntɪmeɪt.* * *1. ['ɪntɪmət]noun intime mf2. ['ɪntɪmət]1) ( personal) gen intime; [belief, friendship] profond; [life] privé2) [relationship] intimeto be intimate with — euph avoir des relations sexuelles avec
3) ( cosy) intime4) ( close) [bond, connection] intime3. ['ɪntɪmeɪt]transitive verb1) ( hint) laisser entendre [wishes]2) ( announce) annoncer -
14 hint
hint [hɪnt]1 noun∎ to drop a hint (about sth) faire une allusion (à qch);∎ you could try dropping a hint that if his work doesn't improve... tu pourrais essayer de lui faire comprendre que si son travail ne s'améliore pas...;∎ he can't take a hint il ne comprend pas les allusions;∎ OK, I can take a hint oh ça va, j'ai compris;∎ I took the hint j'ai saisi ce qu'on essayait de me faire comprendre;∎ give me a hint donne-moi un indice;∎ I just love plain chocolate, hint, hint j'adore le chocolat noir, si tu vois ce que je veux dire(b) (helpful suggestion, tip) conseil m, truc m;∎ the book is full of useful hints on how to save money le livre est plein de tuyaux pour faire des économies∎ there's a hint of spring in the air ça sent le printemps, il y a du printemps dans l'airinsinuer;∎ that was what he hinted c'est ce qu'il a insinué ou laissé entendre∎ to hint at sth faire allusion à qch;∎ what are you hinting at? qu'est-ce que tu insinues?; (in neutral sense) à quoi fais-tu allusion?;∎ the speech seemed to hint at the possibility of agreement being reached soon le discours semblait laisser entendre qu'un accord pourrait être conclu prochainement;∎ remember, no hinting in this game souvenez-vous que vous n'avez droit à aucun indice dans ce jeu -
15 imply
∎ are you implying that I'm mistaken? voulez-vous insinuer que je me trompe?;∎ she implied that it wouldn't take long elle a laissé entendre que cela ne prendrait pas longtemps;∎ your silence implies that you are guilty votre silence laisse à penser que vous êtes coupable∎ it implies that one of them is lying cela implique ou veut dire que l'un d'eux ment;∎ it implies a lot of hard work cela implique beaucoup de travail -
16 намекать
(на кого-либо, на что-либо) faire allusion à qn, à qch; laisser entendre qch, donner à entendre que ( дать понять)на что вы намека́ете? — à quoi faites-vous allusion?, qu'entendez-vous par là?
* * *vgener. insinuer -
17 намекнуть
(на кого-либо, на что-либо) faire allusion à qn, à qch; laisser entendre qch, donner à entendre que ( дать понять)на что вы намека́ете? — à quoi faites-vous allusion?, qu'entendez-vous par là?
-
18 indication
indication [‚ɪndɪˈkeɪ∫ən]• we had no indication that it was going to take place rien ne laissait prévoir que cela allait arriver• if this result is any indication, he... à en juger par ce résultat, il...• to give sb an indication of one's feelings/intentions manifester ses sentiments/faire part de ses intentions à qn• he gave no indication that he was ready to compromise il n'a aucunement laissé entendre qu'il était prêt à transiger* * *[ˌɪndɪ'keɪʃn]noun indication f, indice mto give no indication that — [person] ne pas laisser entrevoir que
to give no indication of who/how — [person] ne rien dire qui permette de savoir qui/comment; [letter, speech] ne pas permettre de savoir qui/comment
-
19 infer
infer [ɪnˈfɜ:r]a. ( = conclude) déduireb. ( = imply) (inf) laisser entendre• what are you inferring? qu'est-ce que vous insinuez ?* * *[ɪn'fɜː(r)]transitive verb (p prés etc - rr-)1) ( deduce) inférer fml, déduire2) usage critiqué ( imply) suggérer -
20 andeuten
'andɔytənvandeutenạn|deutenBeispiel: sich bei jemandem andeuten Veränderungen s'esquisser chez quelqu'un
См. также в других словарях:
entendre — [ ɑ̃tɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080; lat. intendere « tendre vers », d où « porter son attention vers » I ♦ 1 ♦ V. tr. ind. Se prêter (à qqch.). ⇒ acquiescer; accepter, approuver, consentir. « Les uns disent que j ai bien fait d… … Encyclopédie Universelle
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
laisser — LAISSER. v. a. Quitter. Il a laissé son équipage, ses gens en un tel endroit. où avez vous laissé un tel? je l ay laissé chez luy. je l ay laissé en bonne santé. on l a laissé pour mort. laisser une place bien pourveüe, la laisser en bon estat.… … Dictionnaire de l'Académie française
entendre — ENTENDRE. v. a. Ouïr; Recevoir l impression des sons par l organe de l ouïe. J étois si loin que je ne pouvois. entendre. Il n entend pas bien clair. On fait tant de bruit, qu on ne s entend pas. Entendre le sermon. J entends sa voix. J ai… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entendre — (an tan dr ), j entends, tu entends, il entend, nous entendons, vous entendez, ils entendent ; j entendais ; j entendis ; j entendrai ; j en tendrais ; entends ; que j entende ; que j entendisse ; entendant ; entendu. 1° V. n. Étymologiquement … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENTENDRE — v. a. Ouïr, recevoir l impression des sons par l organe de l ouïe. Entendre une voix, un bruit. Entendre le canon, le son des cloches. J étais si loin, que je ne pouvais entendre. Nous les entendions marcher, crier, rire, chanter, etc. J entends… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENTENDRE — v. tr. Percevoir par l’ouïe. Entendre une voix, un bruit. Entendre le canon, le son des cloches. Nous les entendions marcher, parler, crier, rire, chanter, etc. J’entends venir quelqu’un. Je l’ai entendu dire. J’en ai entendu parler. J’ai entendu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
que — 1. que [ kə ] conj. • Xe; lat. médiév. que, forme affaiblie de qui, simplification de quia, employé en bas lat. au sens de quod « le fait que; que » 1 ♦ Introd. une complétive (à l indic. ou au subj. suivant le v. de la principale, ou la nuance à … Encyclopédie Universelle
que — 1. (ke) pron. relatif, ou mieux conjonctif 1° Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. Il ne s emploie que comme régime ; il est des deux genres, et des deux nombres ; l e s élide devant une voyelle ou une h muette. Ces hommes que vous avez vus … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sous-entendre — [ suzɑ̃tɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1643; de sous et entendre ♦ Avoir dans l esprit sans dire expressément, laisser entendre. ⇒ suggérer. Il faut sous entendre que... P. p. adj. Mot sous entendu. Impers. « Il est d ailleurs sous entendu… … Encyclopédie Universelle
SOUS-ENTENDRE — v. tr. Laisser entendre une chose sans l’exprimer. Quand je vous ai dit cela, j’ai sous entendu que.... Cette clause, cette condition se sous entend, se sous entend toujours, Elle est réputée exprimée. On dit de même : Cela est toujours sous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)